Heute abend waren wir im Kino. Cathy hatte eine Liste aller in Frage kommender Filme rumgemailt und nach einigem Hin und Her hatten wir uns auf “Brokeback Mountain” geeinigt. Was uns allerding vorher schon hätte auffallen können: in einem Cowboyfilm wird auch Cowboyslang gesprochen! Haben wir vorher nicht gemerkt; das Erwachen kam dann beim ersten gesprochenen Satz. Zum Glück kommt der Film ohne viele Worte aus, es hätte also durchaus auch ein Wim Wenders-Fim sein können. Ansonsten haben die meisten Bilder auch für sich gesprochen, denn aus den Dialogen konnten wir meist nicht schlau werden. Texanisches Genuschel mit zusammengepressen Zähnen, untermalt mit Cowboywörtern und das dann meist noch im besoffenen Kopp, denn es ist viel Whiskey geflossen…oh weh!
Aus dem, was wir mitbekommen haben schließen wir, dass es sich um eine wunderbare tragische Liebesgeschichte handelt. Die letzten 20 Minuten habe ich durchweg geweint, weil alles so schlimm war. Mein Plan ist nun folgender: ich bin mir relativ sicher, dass dieser Film Dennis gefallen wird (ich kenne ja seinen Filmgeschmack etwas). Ich spekuliere nun darauf, dass Dennis sich später die DVD kaufen wird und ich in zwei bis sechs Jahren die Chance haben werde, den Film auf Deutsch zu sehen. Ich muss mich ja schließlich davon überzeugen, dass meine Tränen gerechtfertigt waren. Ich finde diesen Plan super, ich hoffe, dass Dennis das auch so sieht. Oder, Dennis?
Ja, aber sicher doch!! Ich hab schon in der Lichtburg angefragt und die Karten für die Premiere kann man ab Montag vorbestellen, der Film kommt übrigens am 09.03. in die Deutschen Kinos.
Ich war übrigens mal auf der Original HP von BM, kann ich nur empfehlen, und die englischen Dialoge sind wahnsinnig unverständlich.
Dafür hat Heath Ledger ne schöne Stimme im Original…
Ich Schick dir einfach ne Kopie der DVD wenn ich die hab…
Nächste Woche bekomm ich übrigens "Das wandelnde Schloss",
soll ich den mit den Placebo Sachen mitschicken?!
Ja, immer her damit! Heiße Ware wird hier gut gehandelt ;) Im Moment geht die "Herr Lehmenn"-DVD um – deutsche Filme im deutschen Original bekommen plötzlich eine ganz andere Bedeutung… Japanische Filme sind schon leichter zu bekommen ("Chihiros Reise ins Zauberland" z.B. gibt’s in der Bibliothek), aber dann natürlich nicht auf Deutsch. Freue mich schon auf "Das wandelnde Schloss"!
Comments on this entry are closed.