<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Diane und Kai in NZ &#187; Stuff</title>
	<atom:link href="http://diane.geek.nz/category/Allgemeines/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://diane.geek.nz</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 08:12:28 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>New year &#8211; new direction for the blog?</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2012/01/new-year-new-direction-for-the-blog/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2012/01/new-year-new-direction-for-the-blog/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 09:46:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Life]]></category>
		<category><![CDATA[Stuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diane.geek.nz/?p=1945</guid>
		<description><![CDATA[Wer uns schon lange kennt und unser Leben in Neuseeland auf diesen Seiten hier verfolgt, hat bereits einige Veränderungen im Blog mitbekommen. Es begann als Fortführung unseres Hochzeitsblogs unter www.dianeundkai.de als wir nach Neuseeland gezogen sind &#8211; viele kurze Updates (manchmal sogar auch von Kai) ausschliesslich auf Deutsch, sehr regelmäßig. Als immer mehr unsere englischsprachigen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wer uns schon lange kennt und unser Leben in Neuseeland auf diesen Seiten hier verfolgt, hat bereits einige Veränderungen im Blog mitbekommen. Es begann als Fortführung unseres Hochzeitsblogs unter www.dianeundkai.de als wir nach Neuseeland gezogen sind &#8211; viele kurze Updates (manchmal sogar auch von Kai) ausschliesslich auf Deutsch, sehr regelmäßig. Als immer mehr unsere englischsprachigen Freunde mitzulesen begannen, wurden die Einträge bilingual. Später zog das Blog um auf die aktuelle URL und mit der Zeit wurden die Zeitabstände immer größer.</p>
<p>Ich blogge gerne. Mir macht es Spaß unsere Erlebnisse online zu teilen und ich gehe auch gern zurück und lese alte Einträge &#8211; in gewisser Weise hat das Blog für mich auch eine Art Tagebuchfunktion. Trotzdem blogge ich nur selten, raffe mich nicht wirklich auf um mich hinzusetzen und etwas zu schreiben. Natürlich habe ich mich gefragt, warum das so ist. Einerseits sind ganz bestimmt <a href="http://twitter.com/#!/blauerpunto">Twitter</a> und <a href="www.facebook.com/DianeSieger">Facebook</a> dafür verantwortlich. Was ich in 140 Zeichen in dem Moment in dem es passiert sagen kann, sage ich in 140 Zeichen in dem Moment in dem es passiert. Fotos, die ich mit Freunden teilen möchte, lade ich zu Facebook hoch, denn dort kann ich andere Personen in meinen Bildern taggen, und meine Freunde können jedes einzelne Bild oder Fotoalbum kommentieren oder &#8216;mögen&#8217;. Das gibt mir Feedback, das ist interaktiv, das macht Spass. Doch für längere Einträge im Tagebuchformat sind Twitter und Facebook ungeeignet.</p>
<p>Mit meinem letzten Eintrag, <a href="http://diane.geek.nz/2011/11/happy-happy-happy/">Happy happy happy</a>, ist es mir dann klar geworden: mit ist das Übersetzen zu zeitaufwendig. In der Regel schreibe ich meine Einträge auf Englisch &#8211; das ist die Sprache in der ich lebe. Ich arbeite, spiele, lese, schreibe, denke überwiegend auf Englisch, und es fällt mir manchmal echt schwer, die passenden deutschen Worte zu finden. Sobald der Eintrag fertig ist, mache ich mich ans Übersetzen. Beim letzten mal jedoch war ich zu müde. Ich wollte es nachholen. Ich wollte mich später noch einmal hinsetzen, und die Übersetzung nachliefern. Das ist jetzt sechs Wochen her. Ich habe es nicht gemacht. Und? Es hat niemanden gestört. Niemand hat mir Emails geschrieben und sich beschwert. Niemand hat einen Kommentar hinterlassen, um zu fragen wo der deutsche Eintrag bleibt. Es stört also niemanden, wenn ich nur auf Englisch schreibe.</p>
<p>Ich denken einfach mal, dass heutzutage die meisten meiner Leser eh über gute Englischkenntnisse verfügen, um zumindest den Kern eines jeden Eintrags zu erfassen. Zusätzlich (und für diejenigen die kein Englisch verstehen) gibt es <a href="http://translate.google.de/">Google Translate</a>, eine Online Übersetzungsmaschine, mit deren Hilfe sich alle Einträge einfach übersetzen lassen. Die Übersetzungen sind in der Regel relativ gut, und da ich den meisten Einträgen auch Fotos hinzufüge, sollten eigentlich alle Texte zumindest grob zu verstehen sein.</p>
<p>Ich werde also mal das Experiment wagen &#8211; von nun an gibt es Blogposts ausschließlich auf Englisch. Oder findet Ihr das zu radikal?</p>
<p>Trotz allem wünschen Kai und ich Euch ein tolles Jahr 2012! Bleibt gesund, seid nett zu einander und passt auf Euch auf! Happy New Year!</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://diane.geek.nz/wp-content/uploads/2012/01/happynewyear2012.jpg"><img class="size-medium wp-image-1946   aligncenter" title="Photo: pohutukawa tree/Oriental Bay by Nick Payton" src="http://diane.geek.nz/wp-content/uploads/2012/01/happynewyear2012-199x300.jpg" alt="Photo: pohutukawa tree/Oriental Bay by Nick Payton" width="199" height="300" /></a></p>
<p><span style="color: #4682b4;">Those who have been reading our blog for a while now have seen it going through a couple of changes already. It started as extension of our wedding blog at www.dianeundkai.de when we moved to New Zealand in 2005 &#8211; many short updates (sometimes even written by Kai), always in German and usually quite regularly. When more and more of our English speaking friends started reading, I started writing all posts in both German and English. Later we moved the blog to the current URL and the time between posts got longer and longer. </span></p>
<p><span style="color: #4682b4;">I love blogging. I like sharing our adventures online and I love going back to older posts &#8211; in a certain way the blog has developed into some kind of diary for me. Still, I rarely blog, I don&#8217;t really sit down to write new posts, although a lot of things happen which would be worth sharing. I started wondering why that was. Sure, <a href="http://twitter.com/#!/blauerpunto"><span style="color: #8c1d1d;">Twitter</span></a> and <a href="https://www.facebook.com/DianeSieger"><span style="color: #8c1d1d;">Facebook</span></a> play a huge role in my blogging apathy. If there&#8217;s something I can tell the world in 140 characters when it actually happens, I will tell the world in 140 characters what is actually happening. If I want to share photos with friends, I upload them to Facebook, where I can tag people who are in the same picture with me, and where friends can easily comment on photos and &#8216;like&#8217; them. I&#8217;ll get timely feedback, it&#8217;s interactive and it&#8217;s fun. But for longer posts in diary format both Twitter and Facebook are not suitable. </span></p>
<p><span style="color: #4682b4;">With my previous post, <a href="http://diane.geek.nz/2011/11/happy-happy-happy/"><span style="color: #8c1d1d;">Happy happy happy</span></a>, realisation finally kicked in: the translations are too time consuming. Usually I write my posts in English &#8211; that&#8217;s the language in which I live.  I work, play, read, write, think mostly in Englisch, sometimes I find it quite hard to find the right German words. I often have to look up certain expressions I use in English, but can&#8217;t remember the equivalent in German. Usually I start translating as soon as I finish a post, before I even publish the post. But last time I was too tired. I wanted to do it later. I wanted to sit down again and deliver a translation. It&#8217;s been six week since I published that post. The translation never happened. So? No one was upset. No one sent me an email to complain. No one left a comment, wondering when the translation would finally be available. No one cares if I write in two languages or just one. </span></p>
<p><span style="color: #4682b4;">I think the main reason is that most people nowadays have enough English skills to understand at least the core message in each post. Additionally (and especially for those who have never had any exposure to the English language at all) there is <a href="http://translate.google.com/"><span style="color: #8c1d1d;">Google Translate</span></a>, a free translation service which usually delivers reasonably good results. I guess especially with the fotos I usually add to each post, this should be sufficient to understand what we&#8217;re up to. </span></p>
<p><span style="color: #4682b4;">So, here&#8217;s an experiment &#8211; from now on I&#8217;ll only blog in English. Or do you think that&#8217;s too radical?</span></p>
<p><span style="color: #4682b4;">Anyway, Kai and I wish you an awesome year 2012! Stay healthy, be nice to yourself and to others &amp; take care! Happy New Year!</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2012/01/new-year-new-direction-for-the-blog/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Du bist Terrorist</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2009/06/du-bist-terrorist/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2009/06/du-bist-terrorist/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 10:20:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diane.geek.nz/?p=1284</guid>
		<description><![CDATA[Wow, das ist ja ganz schoen krass, was da gerade in Deutschland abgeht, oder?

Wow, scary things are happening in Germany right now&#8230; 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, das ist ja ganz schoen krass, was da gerade in Deutschland abgeht, oder?</p>
<p><object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pdIA0jeW-24&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x2b405b&#038;color2=0x6b8ab6"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/pdIA0jeW-24&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x2b405b&#038;color2=0x6b8ab6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></embed></object></p>
<p><span style="color: #4682b4;">Wow, scary things are happening in Germany right now&#8230; </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2009/06/du-bist-terrorist/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wind und Wellen</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2009/05/wind-und-wellen/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2009/05/wind-und-wellen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 10:06:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Life]]></category>
		<category><![CDATA[Stuff]]></category>
		<category><![CDATA[Wellington]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diane.geek.nz/?p=1250</guid>
		<description><![CDATA[In den letzen Tagen hat es ganz schoen gestuermt. Um Euch mal einen Eindruck vom Wetter zu geben, hier ein Video von David Frampton vom Wochenende.

Storm in slow motion from David Frampton on Vimeo.
During the last couple of days we had some really aweful weather. To give you an idea how bad it was, here&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In den letzen Tagen hat es ganz schoen gestuermt. Um Euch mal einen Eindruck vom Wetter zu geben, hier ein Video von <a href="http://www.vimeo.com/4794716">David Frampton</a> vom Wochenende.</p>
<p><object width="400" height="225"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=4794716&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=4794716&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="400" height="225"></embed></object>
<p><a href="http://vimeo.com/4794716">Storm in slow motion</a> from <a href="http://vimeo.com/user1797229">David Frampton</a> on <a href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p>
<p><span style="color: #4682b4;">During the last couple of days we had some really aweful weather. To give you an idea how bad it was, here&#8217;s a video from <a href="http://www.vimeo.com/4794716">David Frampton</a> from the weekend.<br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2009/05/wind-und-wellen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Neuseeländisch</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2009/05/neuseelandisch/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2009/05/neuseelandisch/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 May 2009 03:28:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Life]]></category>
		<category><![CDATA[Stuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diane.geek.nz/?p=1228</guid>
		<description><![CDATA[Wer immer schon etwas mehr ueber den neuseelaendischen Akzent wissen wollte, sollte sich die Dokumentation &#8220;New Zild&#8221; (in Englisch) anschauen, um mehr ueber die Entwicklung der Sprache zu lernen.

Have you ever wondered what makes the New Zealand accent so special? Watch the documentary &#8220;New Zild&#8221; and learn more about bro, brekkie and prezzies.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wer immer schon etwas mehr ueber den neuseelaendischen Akzent wissen wollte, sollte sich die Dokumentation <a href="http://www.nzonscreen.com/title/new-zild-2005">&#8220;New Zild&#8221;</a> (in Englisch) anschauen, um mehr ueber die Entwicklung der Sprache zu lernen.</p>
<p><a href="http://www.nzonscreen.com/title/new-zild-2005"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1229" title="New Zild - a documentary about New Zealand accent" src="http://diane.geek.nz/wp-content/uploads/2009/05/newzild-300x221.jpg" alt="New Zild - a documentary about New Zealand accent" width="300" height="221" /></a></p>
<p><span style="color: #4682b4;">Have you ever wondered what makes the New Zealand accent so special? Watch the documentary <a href="http://www.nzonscreen.com/title/new-zild-2005">&#8220;New Zild&#8221;</a> and learn more about bro, brekkie and prezzies.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2009/05/neuseelandisch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ich hab mein Blog wieder lieb</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2009/03/ich-hab-mein-blog-wieder-lieb/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2009/03/ich-hab-mein-blog-wieder-lieb/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 23:36:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://diane.geek.nz/?p=1003</guid>
		<description><![CDATA[Ich hatte mein Blog ja nicht mehr so wirklich richtig lieb. Das Design gefiel mir ja schon laenger nicht mehr, und je mehr ich mich mit dem Thema Usability/Accessibility beschaeftigt habe, desto weniger akzeptabel fand ich, was wir unter diane-und-kai.de kreiert haben. Noch dazu kam, dass die Domain &#8220;diane-und-kai.de&#8221; ja noch ein Ueberbleibsel unserer Hochzeitsreise [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich hatte mein Blog ja nicht mehr so wirklich richtig lieb. Das Design gefiel mir ja schon laenger nicht mehr, und je mehr ich mich mit dem Thema Usability/Accessibility beschaeftigt habe, desto weniger akzeptabel fand ich, was wir unter diane-und-kai.de kreiert haben. Noch dazu kam, dass die Domain &#8220;diane-und-kai.de&#8221; ja noch ein Ueberbleibsel unserer Hochzeitsreise und des dazugehoerigen Reiseblogs und urspruenglich nicht dazu gedacht war,  irgendwelchen anderen Zwecken zu dienen. Nach fuenf Jahren Ehe war es also nun an der Zeit, die Domain loszuwerden und die Chance zu nutzen, ein schoenes, neues, besser designtes Blog ins Leben zu rufen. Tata! Willkommen zu http://diane.geek.nz!</p>
<p><span style="color: #4682b4;">I really didn&#8217;t like our old blog anymore. The design wasn&#8217;t nice and since I spend a lot of time dealing with usability/accessibility issues on other websites, diane-and-kai.de became more and more unacceptable. Especially given that the domain &#8220;diane-and-kai.de&#8221; originated in our wedding blog and had never been inteded to be used for anything else but reporting from our wedding and honeymoon. After beeing married for five years now, it was time to get rid of the domain and take the change to create a new, nice, better designed blog. Tata! Welcome to http://diane.geek.nz!</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2009/03/ich-hab-mein-blog-wieder-lieb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ja, wir sind noch da</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2008/08/Ja-wir-sind-noch-da/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2008/08/Ja-wir-sind-noch-da/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Nur kurz eine kleine Nachricht an alle, die sich langsam Sorgen machen &#8211; uns gibt&#8217;s noch und es geht uns gut. Mir sind nur in den letzten Wochen viele Sachen dazwischen gekommen, wenn ich bloggen wollte. Es fing an mit Rueckenschmerzen nach dem Flug zurueck nach Neuseeland, ging weiter damit, dass ich viel Zeit mit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nur kurz eine kleine Nachricht an alle, die sich langsam Sorgen machen &#8211; uns gibt&#8217;s noch und es geht uns gut. Mir sind nur in den letzten Wochen viele Sachen dazwischen gekommen, wenn ich bloggen wollte. Es fing an mit Rueckenschmerzen nach dem Flug zurueck nach Neuseeland, ging weiter damit, dass ich viel Zeit mit Jobsuche und Bewerbungenschreiben verbracht habe und zu guter Letzt ist auch noch Kais Computer kaputt gegangen. Solange er nun in Reparatur ist, arbeitet Kai mit meinem und ich muss mich mit meinem Arbeitsnotebook begnuegen. Da das kein Vergnuegen ist und ich natuerlich auf diesem auch weder meine Fotos, noch sonstige Unterlagen habe, lebe ich im Moment eher offline. Aber keine Angst, bald kommen wieder mehr Eintraege, natuerlich auch mit Fotos. Versprochen!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2008/08/Ja-wir-sind-noch-da/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Winterzeit</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2008/04/Winterzeit/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2008/04/Winterzeit/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Nach heftigen Discussionen im letzten Jahr wurde fuer 2008 die Sommerzeit in Neuseeland um drei Wochen verlaengert. Doch nun ist auch diese Gnadenfrist abgelaufen und am Wochenende haben wir die Uhren um eine Stunde zurueck gestellt. Am Sonntag fuehlte sich das auch noch ganz gut an, denn immerhin war uns in der Nacht eine Stunde [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nach heftigen Discussionen im letzten Jahr wurde fuer 2008 die Sommerzeit in Neuseeland um drei Wochen verlaengert. Doch nun ist auch diese Gnadenfrist abgelaufen und am Wochenende haben wir die Uhren um eine Stunde zurueck gestellt. Am Sonntag fuehlte sich das auch noch ganz gut an, denn immerhin war uns in der Nacht eine Stunde geschenkt worden &#8211; gut gelaunt und ausgeschlafen haben wir uns mit Sarah und Stefan zum Fruehstueck im Maranui Cafe getroffen. Inzwischen wird es uns aber schmerzlich bewusst, dass die Winterzeit mit fruehem Dunkelwerden am Abend und auch mit winterlichen Temperaturen einher geht. Wenn ich nun nach der Arbeit mit Cathy laufen gehe, kommen wir im Stockfinsteren in Kilbirnie an. Das ist nicht schoen. Eine weitere unschoene Sache die mit der Zeitumstellung zusammenhaengt ist die nun wieder bloede Zeitdifferenz mit Deutschland. Waehrend 12 Stunden Unterschied einfach nachzuvollziehen sind und man auch immer ein Zeitfenster fuer gleichzeitiges Wachsein findet, wird telefonieren zwischen neuer Heimat und alter Heimat ab jetzt wieder schwieriger. Wenn ich ins Buero komme und Skype anschalte, geht man in Deutschland schon schlafen und wenn man in Deutschland aus den Feder kriecht, liegen wir schon in den tiefsten Traeumen. Muss sich dann ab jetzt fuer sechs Monate wieder am Wochenende ballen&#8230;</p>
<p>
<H1 ALIGN=center><br />
<img src="/enclosures/uhr%2Ejpg"><br />
</H1></p>
<p>
Zur Erinnerung an den herrlichen Sommer noch ein paar Fotos aus Wellington und Napier:</p>
<p>
<DIV ALIGN="center"><A HREF="http://blauerpunto.photoshop.com/?wf=share&#038;trackingid=BTAGC&#038;galleryid=67d2962fb8a04e1290f1a8cdcfde81d6" target="_blank"> <IMG SRC="http://api.photoshop.com/home_6ffd75af46d84e1284068e07bc7815f0/adobe-px-thumbnails/d8305d5a304b4c318737ab27a8d1c94f/256.jpg"/> <BR/>Wellington/Napier</A></DIV></p>
<p>
<font color="339999">After many discussions last year, the government decided to extend the daylight savings time in 2008 by three weeks. But now this grace period is up and last weekend we stopped the clocks for one hour. On Sunday it felt quite good &#8211; we had gained an additional hour and after a good night&#8217;s sleep we met with Sarah and Stefan for breakfast at Maranui Cafe. In the meantime we realise that winter time is closely connected to darkness and cold. For example meeting Cathy for a run after work means we&#8217;ll arrive in Kilbirnie in complete darkness. That&#8217;s not nice. Another thing that&#8217;s not nice at all is the time difference between Germany and New Zealand. While 12 hours difference during summer are easy and allow heaps of time for phone calls in the morning and in the evening, a ten hour difference is difficult. The moment I arrive at the office and log into Skype, people in Germany are already asleep, and by the time the wake up, we&#8217;re already sleeping on this side of the world. Ok, so another six month only with weekend communication.</p>
<p>
And in remembrance of a great summer, here are some more pictures from Wellington and Napier&#8230; </font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2008/04/Winterzeit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Happy New Year!</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2007/12/Happy-New-Year/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2007/12/Happy-New-Year/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Wir wuenschen Euch allen ein tolles, spannendes und aufregendes Jahr 2008!



Wir haben den Abend bei einem gemuetlichen Dinner und Drinks im Chow begonnen und sind danach ins San Francisco Bathhouse weiter gezogen. Wir hatten eine tolle Nacht mit viel Spass, wenn auch das neue Jahr lediglich wieder mit einem kleinen Countdown und einigen wenigen guten [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wir wuenschen Euch allen ein tolles, spannendes und aufregendes Jahr 2008!</p>
<p>
<img src="/enclosures/13%2Ejpg"></p>
<p>
Wir haben den Abend bei einem gemuetlichen Dinner und Drinks im Chow begonnen und sind danach ins San Francisco Bathhouse weiter gezogen. Wir hatten eine tolle Nacht mit viel Spass, wenn auch das neue Jahr lediglich wieder mit einem kleinen Countdown und einigen wenigen guten Wuenschen fuer&#8217;s neue Jahr begruesst wurde.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2007/12/Happy-New-Year/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Selbst verspielt</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2007/10/Sebst-verspielt/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2007/10/Sebst-verspielt/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Manchmal bin ich ja ein bisschen dumm und verspiele mir meine Chancen selbst&#8230; ;-) JJ hatte zum Geburtstag eine Begegnung mit den Geparden im Wellingtoner Zoo geschenkt bekommen. Waere ja auch eine super Idee fuer meinen Geburtstag gewesen, also haben das alle vor mir geheim gehalten und Kai hat letztens ganz unverfaenglich auf der Fahrt [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Manchmal bin ich ja ein bisschen dumm und verspiele mir meine Chancen selbst&#8230; ;-) JJ hatte zum Geburtstag eine Begegnung mit den Geparden im Wellingtoner Zoo geschenkt bekommen. Waere ja auch eine super Idee fuer meinen Geburtstag gewesen, also haben das alle vor mir geheim gehalten und Kai hat letztens ganz unverfaenglich auf der Fahrt zur Arbeit gefragt: &#8220;Sag mal, denkst du das macht den Geparden eigentlich Spass, sich mit Menschen zu treffen?&#8221;. Ich hab da natuerlich gar nicht weiter drueber nachgedacht und gesagt: &#8220;Neee, bestimmt nicht&#8221; und damit war fuer Kai natuerlich klar, das ich das nicht als Geschenk bekomme. Wenn ich aber jetzt so die Bilder von JJs Besuch bei den Cheetahs so sehe, finde ich gar nicht, dass die ungluecklich aussehen&#8230; Schade, aber vielleicht kriege ich ja irgendwann dochmal die Chance. Ansonsten rede ich mir weiter ein, dass das ja gar nichts besonderes ist&#8230; ;-)</p>
<p>
<img src="http://miowmix.files.wordpress.com/2007/10/a_moots26.jpg"></p>
<p>
(Sorry JJ, I had to steal the pic, I&#8217;m a bit envious&#8230; lol)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2007/10/Sebst-verspielt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Facebook, irgendjemand? Oder: warum wir so deutsch sind!</title>
		<link>http://diane.geek.nz/2007/08/Facebook-irgendjemand-Oder-warum-wir-so-deutsch-sind/</link>
		<comments>http://diane.geek.nz/2007/08/Facebook-irgendjemand-Oder-warum-wir-so-deutsch-sind/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[Stuff]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Wir haben uns bei Facebook angemeldet. Weil es im Moment jeder tut, weil es so hip ist, und weil man ja nicht aussen vorstehen moechte. Wer also selbst bei Facebook registriert ist, sollte uns nun schleunigst seiner Freundesliste hinzufuegen. Networking ist naemlich alles&#8230; 

Bei einem ersten Bummel durch Facebook habe ich den folgenden Text gefunden, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wir haben uns bei <a href="http://www.facebook.com" target="_blank">Facebook</a> angemeldet. Weil es im Moment jeder tut, weil es so hip ist, und weil man ja nicht aussen vorstehen moechte. Wer also selbst bei Facebook registriert ist, sollte uns nun schleunigst seiner Freundesliste hinzufuegen. Networking ist naemlich alles&#8230; <seufz></p>
<p>
Bei einem ersten Bummel durch Facebook habe ich den folgenden Text gefunden, den ich extremst passend finde. Gibt&#8217;s leider nicht auf Deutsch, vielleicht mache ich mir irgendwann mal die Muehe das zu uebersetzen.</p>
<p>
You know you&#8217;re German if&#8230;</p>
<p>
You separate your trash into more than five different bins.<br />
Your front door has a sign with your family name made from salt dough.<br />
You carry a &#8220;4You&#8221; backpack.<br />
You eat a cold dinner at 6pm.<br />
You call your cell phone &#8220;handy&#8221; and a projector &#8220;beamer&#8221;.<br />
You have no problems with nude beaches and saunas.<br />
You have asked your Asian-American friend, &#8220;No, but where are you *really* from?&#8221;<br />
You have gotten splinters from environmentally friendly toiled paper.<br />
You call an afternoon stroll &#8220;Nordic Walking&#8221;.<br />
You are shocked when you have to pay for dental care.<br />
You own a pair of jeans in a color other than blue.<br />
People start talking about Hitler and Hofbräuhaus when you tell them where you&#8217;re from.<br />
Tenth grade was all about dancing lessons.<br />
You work 40 hour weeks and have 6 weeks of vacation a year, but complain about hard times.<br />
Your childhood diet consisted of Alete and Zwieback. Your college diet consisted of Miracoli and Döner.<br />
You were educated about sex by Dr. Sommer.<br />
You yell at people for jaywalking.<br />
You grew up watching &#8220;Löwenzahn&#8221; and &#8220;Die Sendung mit der Maus&#8221;. And Baywatch.<br />
You think college tuition is an outrage.<br />
You routinely go 100mph on the highway and tailgate heavily.<br />
On your last day of high school you made your teachers sing Karaoke and jump through hoops.<br />
You wear brown leather shoes.<br />
Your first audio tape was Benjamin Blümchen and Bibi Blocksberg.<br />
You have ended an English sentence with &#8220;&#8230;, or?&#8221;.<br />
You can tell at least one Manta joke.<br />
You&#8217;re a college student in your 11th year.<br />
Your first sexual experience was on Sat1, Saturday night at 11pm.<br />
You spent hours in school learning to pronounce &#8220;th&#8221;.<br />
You expect chocolate in your shoes on December 6th.<br />
You complain that in other countries everything is dirty.</p>
<p>
Was uns betrifft, so treffen aus dieser Liste erschreckend viele Fakten zu. Zwar haben wir kein Salzteigtuerschild und auch keinen 4You Rucksack, und die Hoerspiele wuerde ich gern noch um TKKG und Drei ??? ergaenzen, aber ansonsten eine ziemlich klare Darstellung von Diane und Kai. Obwohl&#8230; wir haben nur vier verschiedene Muellsammelbehaelter. Erstaunlich! ;-)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://diane.geek.nz/2007/08/Facebook-irgendjemand-Oder-warum-wir-so-deutsch-sind/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

